Didattica digitale e ponti ermeneutici: se insegnare online significa tradurre

  • Angela Arsena angela.arsena@unipegaso.it
Parole chiave: Filosofia dell’educazione, Specificità del digitale, Lezione online, Traduzione ermeneutica, Relazione educativa

Abstract

Richiamando i capisaldi della filosofia dell’educazione, l’articolo esplora la specificità del digitale inserendola in una proposta ipotetica che vede la lezione online come traduzione ermeneutica della lezione nello spazio tempo analogico. Come ogni traduzione tuttavia essa richiede creatività e consapevolezza per creare un nuovo luogo di pensiero o un nuovo sito nel quale ricollocarsi per traghettare la relazione educativa da un luogo all’altro della comunicazione.

Downloads

Download data is not yet available.
Pubblicato
2025-01-12
Sezione
Bio-Education & Cognition