Women in Children’s and Young Adults’ Literature and Its Translation

Female Characters in Manolito Gafotas and Kika Superbruja

  • Maria del Pino Valero Cuadra University of Alicante
  • Antonio Lérida Muñoz University Pablo de Olavide
Keywords: translation, manipulation, children’s literature, female characters, heteronormativity, education

Abstract

The superiority of men over women, as well as the parental model consisting only of a man and a woman, and the failure to educate in terms of equality and diversity, are issues that have been latent in our society since time immemorial. However, it is important to note how publishers can determine the way in which female characters should be developed through the translation of literary works with children and young readers as targets. Since this literature contributes to children’s education and provides the first contact with adult experiences, it seems pertinent to analyze the importance of this kind of manipulation during the translational process. This manipulation is requested by different institutions and powerful groups, and its aim is to perpetuate a heteronormative discourse in the translation of female characters within this literary genre.

Published
2021-11-20