Note ebraiche su pergamene napoletane del XIII secolo
Abstract
Al verso di due atti privati provenienti dall'archivio del monastero di San Gregorio Armeno, a Napoli, relativi alle attività di alcuni ebrei locali nel corso del XIII secolo, sono state individuate alcune linee in ebraico, in precedenza mai rilevate, benché i documenti siano stati discussi più volte (si veda anche Sefer yuḥasin 1: 51-66). Nel primo documento, del 2 febbraio 1235, l'ebreo Geschoda, chiamato Ganga, figlio di Ganio and Trocta, rinnova un atto stilato a Napoli nel 1211 fra i fratelli David e Daniel Eliseo, riguardante i diritti di proprietà su una casa in Piazza Portanova. Sul documento sembra potersi leggere: הכתב שעשה דוד לדניאל אחיו ממכירת חלקו (?) של בית («Scrittura che ha fatto David a Daniel suo fratello della vendita della sua quota (?) di casa»). Il secondo atto, del 23 marzo 1243, è una chartula de pignu in cui il cristiano Sergio Guindazzo cede in pegno al medico ebreo Ya‘aqov figlio di Bonaventura, per un anno, l’uso e le rendite di due terreni in località Baccilianum, di cui si consegna temporaneamente il titolo di proprietà, in cambio del debito di 12 once d'oro. Al verso della pergamena, appena leggibile, si trova: זה השטר של חוב סירי<ג(?)>ס גינדצו («Questo è l’atto del debito (di) Sergio (?) Guindazzo»).
Hebrew Notes on 13th Century Neapolitan Parchments
On the verso of two private deeds from the San Gregorio Armeno monastery in Naples, concerning the activities of some local Jews in the 13th century, a few lines in Hebrew have been discovered, never noticed up to this day despite the fact that the documents have been studied several times before (see Sefer yuḥasin 1: 51-66). In the first document, dated February 2nd, 1235, the Jew Geschoda, known as Ganga, son of Ganio and Trocta, renews a deed drafted in 1211 between the brothers David and Daniel Eliseo, dealing with property rights on a house in Piazza Portanova in Naples. On the document it can tentatively be read: הכתב שעשה דוד לדניאל אחיו ממכירת חלקו (?) של בית («Act which was done by David to Daniel his brother from the sale of his part (?) of [the] house»). The second deed, dated March 23th, 1243, is a chartula de pignu in which the christian Sergio Guindazzo transfers to the Jewish physician Ya‘aqov son of Bonaventura the income from two plots of land for one year, to satisfy a debt of 12 ounces of gold. On the verso of the parchment, barely readable, we found:זה השטר של חוב סירי<ג(?)>ס גינדצו («This is the charge deed of Sergius (?) Guindazzo»).
Downloads
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:
- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).